Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pomimo to
...restrukturyzacji zobowiązania bazowego opisanej w lit. a) pkt (iii), ochrona kredytowa może
pomimo to
zostać uznana, z zastrzeżeniem obniżenia uznanej wartości zgodnie z częścią 3 ust. 83;

...of the underlying obligation as described in point (a)(iii), the credit protection may
nonetheless
be recognised subject to a reduction in the recognised value as specified in point 83 of
jeżeli wydarzenie kredytowe określone w ramach kredytowego instrumentu pochodnego nie obejmuje restrukturyzacji zobowiązania bazowego opisanej w lit. a) pkt (iii), ochrona kredytowa może
pomimo to
zostać uznana, z zastrzeżeniem obniżenia uznanej wartości zgodnie z częścią 3 ust. 83;

where the credit events specified under the credit derivative do not include restructuring of the underlying obligation as described in point (a)(iii), the credit protection may
nonetheless
be recognised subject to a reduction in the recognised value as specified in point 83 of Part 3;

...restrukturyzacji zobowiązania bazowego, o której mowa w lit. a) ppkt (iii), ochrona kredytowa może
pomimo to
zostać uznana, z zastrzeżeniem obniżenia wartości zgodnie z art. 233 ust. 2.

...of the underlying obligation as described in point (a)(iii), the credit protection may
nonetheless
be eligible subject to a reduction in the value as specified in Article 233(2);
Jeżeli zdarzenia kredytowe nie obejmują restrukturyzacji zobowiązania bazowego, o której mowa w lit. a) ppkt (iii), ochrona kredytowa może
pomimo to
zostać uznana, z zastrzeżeniem obniżenia wartości zgodnie z art. 233 ust. 2.

Where the credit events do not include restructuring of the underlying obligation as described in point (a)(iii), the credit protection may
nonetheless
be eligible subject to a reduction in the value as specified in Article 233(2);

Pomimo tego
ogólnego wymogu mogą jednak wystąpić okoliczności, w których ostateczne orzeczenie sądu krajowego będzie opóźnione.

However, in
spite
of
this
general obligation, there may nevertheless be circumstances in which the final judgment for the national court is delayed.
Pomimo tego
ogólnego wymogu mogą jednak wystąpić okoliczności, w których ostateczne orzeczenie sądu krajowego będzie opóźnione.

However, in
spite
of
this
general obligation, there may nevertheless be circumstances in which the final judgment for the national court is delayed.

Pomimo to
poprzednio nie określono warunków dla tych inwestorów.

However
, conditions for these investors have not previously been specified.
Pomimo to
poprzednio nie określono warunków dla tych inwestorów.

However
, conditions for these investors have not previously been specified.

Jeżeli
pomimo tego
wezwania wniosek o zachowanie poufności nie zostanie dostosowany do wymogów Praktycznych instrukcji dla stron, nie będzie rozpoznany; w takim przypadku wszystkie dokumenty...

If,
despite
such a request, the application for confidential treatment is not made to comply with the Practice Directions to parties, it will not be able properly to be processed; a copy of every...
Jeżeli
pomimo tego
wezwania wniosek o zachowanie poufności nie zostanie dostosowany do wymogów Praktycznych instrukcji dla stron, nie będzie rozpoznany; w takim przypadku wszystkie dokumenty procesowe zostaną przekazane interwenientowi w całości zgodnie z art. 116 § 2 regulaminu.

If,
despite
such a request, the application for confidential treatment is not made to comply with the Practice Directions to parties, it will not be able properly to be processed; a copy of every procedural document in its entirety will
then
be furnished to the intervener in accordance with Article 116(2) of the Rules of Procedure.

Jeżeli
pomimo tego
wezwania wniosek o zachowanie poufności nie zostanie dostosowany do wymogów Praktycznych instrukcji dla stron, nie będzie rozpoznany; w takim przypadku strona w sprawie połączonej...

If,
despite
such a request, the application for confidential treatment is not made to comply with the Practice Directions to parties, it will not be able properly to be processed; the other party in...
Jeżeli
pomimo tego
wezwania wniosek o zachowanie poufności nie zostanie dostosowany do wymogów Praktycznych instrukcji dla stron, nie będzie rozpoznany; w takim przypadku strona w sprawie połączonej będzie miała dostęp do całości akt.

If,
despite
such a request, the application for confidential treatment is not made to comply with the Practice Directions to parties, it will not be able properly to be processed; the other party in the joined case will
then
have access to the whole case-file.

Pomimo to
, przywóz zapisywalnych dysków kompaktowych z Indii odgrywa ważną rolę na rynku wspólnotowym.

Still
, imports originating from India play a major role in the Community market of CD-Rs.
Pomimo to
, przywóz zapisywalnych dysków kompaktowych z Indii odgrywa ważną rolę na rynku wspólnotowym.

Still
, imports originating from India play a major role in the Community market of CD-Rs.

Pomimo to
urząd przypomina, że jak wspomniano powyżej pytanie, czy dany środek stanowi pomoc państwa, jest stawiane jedynie, o ile dotyczy to działalności gospodarczej, tzn. działalności polegającej...

This notwithstanding
, the Authority recalls that, as mentioned above, the question as to whether the measure constitutes State aid only arises in so far as it concerns an economic activity, that is,...
Pomimo to
urząd przypomina, że jak wspomniano powyżej pytanie, czy dany środek stanowi pomoc państwa, jest stawiane jedynie, o ile dotyczy to działalności gospodarczej, tzn. działalności polegającej na oferowaniu towarów i usług na danym rynku.

This notwithstanding
, the Authority recalls that, as mentioned above, the question as to whether the measure constitutes State aid only arises in so far as it concerns an economic activity, that is, an activity consisting of offering goods and services on a given market.

Uważają one, że
pomimo tego
pisma, jak również różnych spraw zbadanych przez Komisję, w przypadku których odwoływano się do art. 39 KP, żadne postępowanie dotyczące tego systemu nie zostało wszczęte,...

They considered that,
notwithstanding
that letter and the various cases examined by the Commission in which mention was made of Article 39 of the General Tax Code, no proceedings had been initiated...
Uważają one, że
pomimo tego
pisma, jak również różnych spraw zbadanych przez Komisję, w przypadku których odwoływano się do art. 39 KP, żadne postępowanie dotyczące tego systemu nie zostało wszczęte, przez 6 kolejnych lat po jego wejściu w życie.

They considered that,
notwithstanding
that letter and the various cases examined by the Commission in which mention was made of Article 39 of the General Tax Code, no proceedings had been initiated in respect of that scheme in the six years following its entry into force.

Pomimo tego
zakazu Belfius może odnieść się do tego, że jest własnością państwa, lub do wszelkiego wsparcia ze strony państwa, jakie otrzymał, w przypadku gdy takie odniesienie jest wymagane na mocy...

Notwithstanding
that ban, Belfius may refer to the
fact
that it is State-owned and to any other State support it has received whenever such reference is required under applicable legislative or...
Pomimo tego
zakazu Belfius może odnieść się do tego, że jest własnością państwa, lub do wszelkiego wsparcia ze strony państwa, jakie otrzymał, w przypadku gdy takie odniesienie jest wymagane na mocy mających zastosowanie przepisów ustawowych lub wykonawczych.

Notwithstanding
that ban, Belfius may refer to the
fact
that it is State-owned and to any other State support it has received whenever such reference is required under applicable legislative or regulatory provisions.

Pomimo tego
zakazu Belfius będzie mógł nabywać udziały w przedsiębiorstwach, o ile cena zakupu w przypadku takiej transakcji nie przekroczy 0,01 % sumy bilansowej Belfiusa na dzień przyjęcia decyzji,...

Despite this
ban, Belfius may acquire stakes in enterprises provided
that
the purchase price paid for any acquisition is 0,01 % or less of Belfius’ balance sheet at the date of the Decision and that...
Pomimo tego
zakazu Belfius będzie mógł nabywać udziały w przedsiębiorstwach, o ile cena zakupu w przypadku takiej transakcji nie przekroczy 0,01 % sumy bilansowej Belfiusa na dzień przyjęcia decyzji, a skumulowana cena zakupu w przypadku wszystkich tego rodzaju transakcji w całym okresie restrukturyzacji nie przekroczy 0,025 % sumy bilansowej Belfiusa na dzień przyjęcia decyzji.

Despite this
ban, Belfius may acquire stakes in enterprises provided
that
the purchase price paid for any acquisition is 0,01 % or less of Belfius’ balance sheet at the date of the Decision and that the cumulative price paid for all such acquisitions over the whole restructuring period is 0,025 % or less of its balance sheet size at the date of the Decision.

Pomimo tego
zakazu DBB/Belfius może odnieść się do faktu, że jest własnością państwa, lub do wszelkiego wsparcia ze strony państwa, jakie otrzymał, w przypadku gdy takie odniesienie jest wymagane na...

Notwithstanding
that ban, DBB/Belfius may refer to the fact that it is State-owned and to any other State support it has received whenever such reference is required under applicable legislative or...
Pomimo tego
zakazu DBB/Belfius może odnieść się do faktu, że jest własnością państwa, lub do wszelkiego wsparcia ze strony państwa, jakie otrzymał, w przypadku gdy takie odniesienie jest wymagane na mocy mających zastosowanie przepisów ustawowych lub wykonawczych.

Notwithstanding
that ban, DBB/Belfius may refer to the fact that it is State-owned and to any other State support it has received whenever such reference is required under applicable legislative or regulatory provisions.

Pomimo tego
zakazu DBB/Belfius będzie mógł nabywać udziały w przedsiębiorstwach, o ile cena zakupu w przypadku takiej transakcji nie przekroczy 0,01 % sumy bilansowej DBB/Belfius na dzień przyjęcia...

Despite
the ban, DBB/Belfius may acquire stakes in enterprises provided
that
the purchase price paid for any acquisition is less than 0,01 % of DBB/Belfius’ balance sheet at the date of this Decision...
Pomimo tego
zakazu DBB/Belfius będzie mógł nabywać udziały w przedsiębiorstwach, o ile cena zakupu w przypadku takiej transakcji nie przekroczy 0,01 % sumy bilansowej DBB/Belfius na dzień przyjęcia decyzji, a skumulowana cena zakupu w przypadku wszystkich tego rodzaju transakcji w całym okresie restrukturyzacji nie przekroczy 0,025 % sumy bilansowej DBB/Belfius na dzień przyjęcia niniejszej decyzji.

Despite
the ban, DBB/Belfius may acquire stakes in enterprises provided
that
the purchase price paid for any acquisition is less than 0,01 % of DBB/Belfius’ balance sheet at the date of this Decision and that the cumulative price paid for all such acquisitions over the whole restructuring period is less than 0,025 % of its balance sheet size at the date of this Decision.

Pomimo tego
wsparcia finansowego w dniu 29 września 1993 r. wszczęto postępowanie egzekucyjne z całego majątku.

Despite this
financial support, bankruptcy proceedings were initiated on 29 September 1993.
Pomimo tego
wsparcia finansowego w dniu 29 września 1993 r. wszczęto postępowanie egzekucyjne z całego majątku.

Despite this
financial support, bankruptcy proceedings were initiated on 29 September 1993.

Pomimo tego
, z porównania całkowitej produkcji bioetanolu w USA w trakcie OD z całkowitą ilością bioetanolu, na który przyznano ulgę podatkową dotyczącą mieszanek, jasno wynika, że całość bioetanolu...

Nevertheless
, when comparing the total production of bioethanol in the USA during the IP with the total quantity of bioethanol receiving a mixture tax credit, it is clear that all bioethanol produced...
Pomimo tego
, z porównania całkowitej produkcji bioetanolu w USA w trakcie OD z całkowitą ilością bioetanolu, na który przyznano ulgę podatkową dotyczącą mieszanek, jasno wynika, że całość bioetanolu wyprodukowanego w USA w trakcie OD była objęta subsydium udzielanym w ramach tego programu.

Nevertheless
, when comparing the total production of bioethanol in the USA during the IP with the total quantity of bioethanol receiving a mixture tax credit, it is clear that all bioethanol produced in the USA in the IP benefitted from a subsidy under this scheme.

Pomimo tego
faktu wdrożenie zbyt rozczłonkowanego systemu w całej europejskiej sieci kolejowej, głównie wzdłuż transeuropejskich korytarzy kolejowych, może być przyczyną wzrostu kosztów eksploatacji...

Notwithstanding this
fact, the adoption of a too fragmented deployment throughout the European rail network, mainly along the trans-European rail corridors, would give rise to major cost and...
Pomimo tego
faktu wdrożenie zbyt rozczłonkowanego systemu w całej europejskiej sieci kolejowej, głównie wzdłuż transeuropejskich korytarzy kolejowych, może być przyczyną wzrostu kosztów eksploatacji wynikających z konieczności zapewnienia kompatybilności wstecznej i zdolności łączenia się z różnymi istniejącymi systemami.

Notwithstanding this
fact, the adoption of a too fragmented deployment throughout the European rail network, mainly along the trans-European rail corridors, would give rise to major cost and operational overheads resulting from the needs to ensure backward compatibility and interconnection with a diversity of legacy facilities.

Jednakże, wskazano powyżej, że
pomimo tego
faktu przedsiębiorstwa japońskie chętne są już dzisiaj do prowadzenia wywozu do Wspólnoty po cenach nie zawierających ceł antydumpingowych, które są o wiele...

However, it has been shown above that
despite this
fact, Japanese companies are willing already today to export to the Community at prices without the anti-dumping duties which are by far lower than...
Jednakże, wskazano powyżej, że
pomimo tego
faktu przedsiębiorstwa japońskie chętne są już dzisiaj do prowadzenia wywozu do Wspólnoty po cenach nie zawierających ceł antydumpingowych, które są o wiele niższe niż ceny obowiązujące we Wspólnocie oraz na ich rynku krajowym.

However, it has been shown above that
despite this
fact, Japanese companies are willing already today to export to the Community at prices without the anti-dumping duties which are by far lower than the ones prevailing in the Community and in their domestic market.

Okoliczność, w której ta sama firma stanowiła już przedmiot stwierdzenia naruszenia, a
pomimo tego
stwierdzenia i nałożonej sankcji, kontynuowała inne naruszenie, analogiczne do tego samego...

BPB did not do this,
indeed quite
the opposite, as set out in the Decision [6]. The mere
fact
that an undertaking has already been the subject of an infringement Decision and
that
, in
spite
of
this
...
Okoliczność, w której ta sama firma stanowiła już przedmiot stwierdzenia naruszenia, a
pomimo tego
stwierdzenia i nałożonej sankcji, kontynuowała inne naruszenie, analogiczne do tego samego postanowienia Traktatu, stanowi recydywę.

BPB did not do this,
indeed quite
the opposite, as set out in the Decision [6]. The mere
fact
that an undertaking has already been the subject of an infringement Decision and
that
, in
spite
of
this
finding and of the fine imposed, it has continued to engage in another analogous infringement in breach of the same provision of the Treaty is sufficient to constitute recidivism.

Jeżeli chodzi o art. 149 ust. 4 ustawy TUIR władze włoskie twierdzą, że
pomimo tego
, co sugeruje treść artykułu, instytucje kościelne i amatorskie kluby sportowe mogą utracić swój status podmiotu...

As regards Article 149(4) TUIR, the Italian authorities claim that,
despite
what its wording suggests, ecclesiastical bodies and amateur sports clubs can lose their non-commercial status.
Jeżeli chodzi o art. 149 ust. 4 ustawy TUIR władze włoskie twierdzą, że
pomimo tego
, co sugeruje treść artykułu, instytucje kościelne i amatorskie kluby sportowe mogą utracić swój status podmiotu niekomercyjnego.

As regards Article 149(4) TUIR, the Italian authorities claim that,
despite
what its wording suggests, ecclesiastical bodies and amateur sports clubs can lose their non-commercial status.

Pomimo tego
przemysł unijny zdołał utrzymać dobrą kondycję finansową między 2006 a 2007 r., w którym to okresie rentowność wzrosła z 6 % do 18 %.

Nevertheless
, the Union industry managed to maintain good financial condition between 2006 and 2007 when profitability increased from 6 % to 18 %.
Pomimo tego
przemysł unijny zdołał utrzymać dobrą kondycję finansową między 2006 a 2007 r., w którym to okresie rentowność wzrosła z 6 % do 18 %.

Nevertheless
, the Union industry managed to maintain good financial condition between 2006 and 2007 when profitability increased from 6 % to 18 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich